Mùa Thu Heo May
|
Nhà thơ Anh Gilbert Keith Chesterton (1874 – 1936) từng nói: “Có một con đường đi thẳng từ ánh mắt vào tim mà không cần suy xét”. Con đường ấy đúng với bức tranh nhuộm màu đỏ rực của những tán lá phong mang sắc mùa thu này. |
|
Nhìn từ trên cao, rừng cây mùa thu như hòa quyện vào từng khối đá và làn nước trong veo đua nhau chảy róc rách. Đây hẳn là nơi khiến bao tâm hồn có dịp lắng lòng mình lại, chan hòa cùng cỏ cây, hoa lá. |
|
Tán sắc vàng đương lộc mơn mởn như đang “uống” từng ánh hào quang của mặt trời buổi sớm mai cho thêm căng tràn nhựa sống. |
|
“Thiên nhiên chẳng bao giờ vội vã, chỉ là ta đang quá hối hả, đừng để bị cuốn theo mọi thứ một cách gấp gáp mà bỏ quên những điều tuyệt vời trong cuộc sống” như lời Lão Tử nói nhé ! |
|
“Hãy tận hưởng những điều đơn sơ, nhỏ nhoi nhất để rồi một ngày khi nhìn lại, bạn sẽ hiểu hạnh phúc lớn lao đến từ những điều bình dị nhất” |
|
“Cái đẹp – chính là hình ảnh phản chiếu của Chúa Trời lên vũ trụ” – Trích câu thơ nổi tiếng trong tác phẩm “Desolacíon” của nữ thi sĩ người Chilê Gabriela Mistral (1889 – 1957). |
|
Bức tranh phong cảnh đẹp mê ly của những tán lá xanh, đỏ, vàng ở vùng thác nước xinh đẹp của Mỹ Niagara, khiến cho tâm hồn nhà vật lý học George Washington Carve (1864 – 1943) cũng phải thốt lên rằng: “Tôi yêu cái cách mà thiên nhiên vẫn âm thầm gửi thông điệp tươi tắn cho chúng ta. Thoảng trong gió là tiếng Chúa trời vang vọng bên tai từng phút, từng giờ”. |
|
Trên con đường mùa thu đầy sắc vàng ở New England, Mỹ. “Hãy thả lòng mình mà tự do theo đuổi những khát vọng dù là viễn vông nhất của đời mình” – Patch Adams, (1945 - ), nhà hoạt động xã hội người Mỹ. |
|
Căn nhà nổi “nằm ngoan” giữa bốn bề “sắc nước hương trời” trong khu rừng mùa thu. |
|
Khu vườn Nhật Bản tuyệt đẹp ở trường Đại học Royal Roads, Canada. “Nếu muốn biến ước mơ thành hiện thực, điều bạn cần làm đầu tiên là hãy thức tỉnh” - J.M. Power.
|
Con đường sương mù mờ ảo dẫn lối vào khu rừng thông tĩnh lặng. “Những tâm hồn biết cảm nhận cái đẹp, đôi khi không cần vướng bận thể xác” – Nhà thơ Đức Johann von Goethe (1749 – 1832). |
|
Cảnh non nước trời mây bên rừng cây mùa thu ở Công viên Quốc gia Thung lũng Jiuzhaigou, Trung Quốc. |
|
“Những vần thơ của Mẹ Thiên nhiên luôn là bất tử” – Nhà thơ lãng mạn người Anh John Keats (1795 – 1821). |
|
“Con người ta hạnh phúc hơn cả là lúc cảm nhận được nét tinh tế khi mùa chuyển giao” – Nhà thơ Tây Ban Nha George Santayana (1863 – 1952). |
|
Sắc thu rực rỡ ở Clinton Red Mill, bang New Jersey, Mỹ. “Chỉ khi bị ngã, bạn mới có thể dang rộng đôi cánh của mình” – Tiểu thuyết gia người Mỹ Ray Bradbury (1920 – 2012). |
|
“Trái tim người đàn ông ẩn chứa một bí mật mà chỉ có cái đẹp mới có thể tỏ bày” – Nhà thơ Mỹ Christopher Morley (1890 – 1957). |
|
Nơi thả mình, lắng lòng để thưởng thức cảnh sắc mùa thu ở Fairlie, New Zealand. “Hãy nhìn sâu vào bản chất sự việc, khi đó mọi thứ sẽ thông tỏ hơn” – Nhà bác học Albert Einstein (1879 – 1955). |
|
Cảnh sắc mùa thu tại vùng núi Shuksan North Cascades, tiểu bang Washington, Mỹ. “Phúc Âm của Đức Chúa Trời được Ngài tạo nên không chỉ ở trong Kinh Thánh mà còn trên những rừng cây, bông hoa ở mặt đất cùng đám mây và những ngôi sao trên bầu trời” – Giáo sĩ người Đức Martin Luther (1483 – 1546). |
|
Cánh đồng nho căng tràn sắc thu ở vùng đồi ngoại ô Paris, Pháp. |
|
“Nếu bạn không cảm thấy mỗi ngày đều tuyệt vời có nghĩa là bạn đang đánh mất nó” – diễn thuyết gia Cavett Robert (1907-1997). |
|
Thu sang mang theo những cảm xúc đong đầy!
|
Cảnh sắc mê hồn trên Con đường Vàng, nơi có hàng cây lá vàng buông rủ |
|
Vẻ đẹp tựa trong tranh ở thung lũng vùng Colorado, Mỹ. |
|
Hàng cây phong lá đỏ “rực lửa” cả một vùng trời ngoại ô New York, Mỹ. |
|
Thác nước lụa Hagoromo tung bọt trắng xóa trong khu rừng đã chuyển sang tiết thu ở Hokkaido, Nhật Bản. |
|
Rừng cây vàng rực tỏa sắc bên dưới chân núi cùng bầu trời trong veo màu thiên thanh. “Nếu cảm nhận được sự tĩnh lặng trong cỏ, cây, hoa, lá, trong vạn vật xung quanh, chúng ta có thể chạm đến ngõ sâu nhất của tâm hồn” - Mẹ Teresa (1910 - 1997). |
|
Những tán lá vàng buông rủ xuống mặt hồ nước in bóng sắc màu tuyệt đẹp của mùa thu. |
|
Những thùng chứa rượu được đặt rải rác trên cánh đồng nhuộm sắc vàng mùa thu ở Dundee, New York, Mỹ. |
|
Thấp thoáng trong rừng cây phong mùa thu là căn xưởng cũ John Cable Mill ở Dãy núi Great Smoky thuộc Công viên Quốc gia, bang Tennessee, Mỹ. |
|
“Vẻ đẹp tinh tế của thiên nhiên có thể khiến những tâm hồn nhạy cảm phải rơi lệ” - Edgar Allan Poe (1809 - 1849). |
|
“Hãy luôn giữ tình yêu của mình với thiên nhiên, đó là cách bạn thấu hiểu cuộc sống tươi đẹp này” - Đại danh họa Hà Lan Vincent van Gogh (1853 - 1890). |
|
Bình minh ló rạng qua những kẽ lá vàng rực trên lối nhỏ vùng quê Scotland |
|
Căn nhà nhỏ bên hồ giữa rừng cây “bảy sắc”tiểu bang Massachusetts, Mỹ |
|
“Hãy luôn hướng về phía mặt trời, bởi khi ấy, bóng tối mới lùi xa chân bạn” - Nhà thơ Mỹ Walt Whitman (1819 - 1892) |
|
Từng giọt nắng tan nhẹ trong nét tinh khôi của buổi sớm bình minh ở khu rừng vùng phía bắc sông Rhine, Đức. |
|
Thác nước nhỏ ở ngôi làng Bay, bang Ohio này đang cuốn nhẹ những chiếc là sồi lười biếng xuôi theo dòng. |
|
Con đường nhỏ dẫn lối vào khu rừng nhuộm rực sắc vàng mùa thu. “Phương thuốc hữu hiệu nhất dành cho những tâm hồn đang lạc lõng, cô đơn là đưa mình trở về với thiên nhiên, với đất trời rộng lớn” - Anne Frank (1929 - 1945), cô bé người Do Thái nổi tiếng với cuốn nhật ký viết trong thời kỳ bị giam giữ ở trại tập trung Đức Quốc xã. |
|
Rừng cây lá đỏ kiêu hãnh ngước lên bầu trời ở rặng núi Sierra, bang California, Mỹ. |
|
“Cây cầu Tuyệt vọng” như đậm chất “thơ” hơn trong tán lá đỏ, vàng mùa thu. |
|
Cánh đồng bí ngô rộng lớn ở Niagara Escarpment, Ontario, Canada. “Trái đất đủ sức để thỏa mãn nhu cầu thiết yếu của con người, chứ không đủ sức “gánh” những tham vọng nhỏ nhen” - Lãnh tụ Ấn Độ Mahatma Gandhi (1869 - 1948). |
|
Con đường nhỏ, dẫn lối vào khu rừng lá thu đỏ rực. “Hãy ra ngoài để học được những điều vĩ đại từ thế giới rộng lớn kia thay vì bó hẹp mình trong căn phòng bé nhỏ!” - George Washington Carver (1864 - 1943).
|
Đắm mình trong sắc màu mùa thu rực rỡ ở Canada
Đẹp quá!
Ước gì mình cũng có thể đến đây ngắm cảnh mùa thu thật là lãng mạn biết mấy!
|
Công viên Tỉnh Algonquin nằm giữa vịnh Georgian và sông Ottawa ở Trung Ontario, Canada. Mùa thu là thời điểm đẹp để thăm công viên Algonquin. |
|
Trong thời gian này, toàn bộ công viên bừng sáng trong màu sắc mùa thu tuyệt đẹp của màu đỏ và màu vàng, trong khi các cây thường có màu xanh tối, bầu trời xanh và nước lấp lánh tạo nên độ tương phản tuyệt vời. |
|
Các màu sắc mùa thu hòa trộn vào nhau làm cho chuyến đi đến Algonquin đáng giá vô cùng, đặc biệt là nếu bạn bắt gặp cảnh tượng màu sắc ngoạn mục của con đường Sugar and Red Maples từ giữa tháng chín đến giữa tháng mười. |
|
Nhưng thường là tuần cuối cùng của tháng chín hoặc tuần đầu tiên của tháng mười là thời gian bắt đầu cây cỏ khoe sắc. Một vài tuần sau, lá dương, liễu, cây phong và sồi bắt đầu rực rỡ sắc màu thú vị, trước khi nhường chỗ cho một tháng mười dịu mát hơn. |
|
Algonquin là công viên tỉnh Ontario lâu đời nhất và lớn nhất. Vườn quốc gia này được thành lập vào năm 1893 với mục đích làm khu dự trữ gỗ. Năm 1896, JR Booth hoàn thành tuyến đường sắt Sound Ottawa, Arnpriror & Parry (OA & PS) thông qua phần phía nam của công viên. |
|
Mặc dù được thiết kế để chuyên chở gỗ ra khỏi công viên, nó cũng mở đường cho công viên Algonquin bắt đầu phục vụ cho du lịch. Quốc lộ 60 được hoàn thành vào năm 1933, tiếp tục mở công viên cho du khách đến thưởng ngoạn và dạo chơi. |
|
Khu cắm trại ở công viên Algonquin. |
|
Công viên có một quần thể động vật hoang dã phong phú, bao gồm nai sừng tấm, chó sói và gấu đen. Động vật có vú nhỏ hơn như rái cá, cáo, sóc và gấu trúc là điểm tham quan phổ biến. |
|
Hơn 250 loài chim đã được ghi nhận ở Algonquin và các loài chim hoang dã làm tổ trên hầu hết các hồ. Hơn 2.400 hồ và 1.500 km các tuyến đường ven hồ nằm trong công viên. |
|
Chỉ có một cách để có thể vào Algonquin, đó là lái xe qua quốc lộ 60. Mọi người có thể cắm trại, đi bộ theo lối mòn trong khu rừng, chèo thuyền và có thể di chuyển bằng tàu cao tốc từ các điểm khác nhau xung quanh công viên. Vào mùa đông, công viên cũng được mở để mọi người đi du lịch trượt tuyết. |
Oliver
Mùa thu là mùa lãng mạn nhất trong năm với những con đường trải đầy lá vàng rơi, những hàng cây phong đỏ lung linh trong nắng vàng ruộm. Nếu được đi trên những con đường như thế, chắc ai cũng không nỡ bước chân đi đâu nhỉ! Hãy cùng chúng tớ ngắm mùa thu vàng rực rỡ trên khắp thế giới nhé!
|
Mùa thu ở lâu đài Castell Coch tại Cardiff, xứ Wales, nước Anh. |
|
Những đám lá vàng trong công viên ở Belarus. |
|
Mùa thu đẹp rực rỡ ở Canada |
|
Những ngôi nhà được bao phủ bởi tấm thảm lá đỏ ở Đức. |
|
Mùa thu của Hàn Quốc là những con đường vàng rực lá dẻ quạt. Xen lẫn giữa màu vàng của dẻ quạt là màu đỏ của lá phong. |
|
Nước Mỹ cũng là nơi trồng rất nhiều loại cây đổ lá vàng và đỏ khi thu sang, như cây phong, bulo, cây dương |
|
Mùa thu rực nắng ở Tân Cương, Trung Quốc. |
|
Những đồng cỏ xanh ở núi Kanas. |
|
Hồ nước mùa thu ở Liêu Ninh. |
Mùa thu đẹp lãng mạn trên khắp thế giới
|
Những chiếc lá vàng nổi bật giữa màu xanh của nước tại vùng hồ Titi của Đức. |
|
Đầm lầy với loài tảo đỏ đặc biệt ỏ Liêu Ninh. |
Cây dương chuyển lá vàng.
|
No comments:
Post a Comment