Tổng biên Tập báo Bild lớn nhất ở Đức, Julian Reichelt viết cho chủ tịch Trung Quốc, Xí Dính Xìn:Bạn đang gây nguy hiểm cho thế giới!! Ai cũng nói TQ là nước gây nguy hiễm chỉ có mấy người theo dân chủ thì cho TQ là cường quốc và Mỹ sẽ thua, nhưng họ lại thích ở nước Mỹ, hmn...còn nhà họ thì cửa đóng then cài, security alarms từ nóc nhà xuống basement nhưng lại muốn mở cửa biên giới cho mấy đạo chích, dân lậu và thổ phỉ, xì ke vào nước Mỹ rồi đi chửi người khác là vô nhân đạo khi họ bảo vệ đất nước. Không biết ai bất nhân và ai có lòng nhân? Mời nghe bài viết của Tổng biên Tập báo Bild:
Dear President Xi Jinping
Your embassy in Berlin has addressed me in an open letter because we asked in our newspaper BILD whether China should pay for the massive economic damage the coronavirus is inflicting worldwide.
Let me respond:
1. You rule by surveillance. You wouldn't be president without surveillance. You monitor everything, every citizen, but you refuse to monitor the diseased wet markets in your country.
You shut down every newspaper and website that is critical of your rule, but not the stalls where bat soup is sold. You are not only monitoring your people, but you are also endangering them – and with them, the rest of the world.
2. Surveillance is a denial of freedom. And a nation that is not free, is not creative. A nation that is not innovative, does not invent anything. This is why you have made your country the world champion in intellectual property theft.
China enriches itself with the inventions of others, instead of inventing on its own. The reason China does not innovate and invent is that you don't let the young people in your country think freely. China’s greatest export hit (that nobody wanted to have, but which has nevertheless gone around the world) is Corona.
3. You, your government and your scientists had to know long ago that Corona is highly infectious, but you left the world in the dark about it. Your top experts didn't respond when Western researchers asked to know what was going on in Wuhan.
You were too proud and too nationalistic to tell the truth, which you felt was a national disgrace.
4. The "Washington Post" reports that your laboratories in Wuhan have been researching coronaviruses in bats, but without maintaining the highest safety standards. Why are your toxic laboratories not as secure as your prisons for political prisoners?
Would you like to explain this to the grieving widows, daughters, sons, husbands, parents of Corona victims all over the world?
5. In your country, your people are whispering about you. Your power is crumbling. You have created an inscrutable, non-transparent China. Before Corona, China was known as a surveillance state. Now, China is known as a surveillance state that infected the world with a deadly disease.
That is your political legacy.
Your embassy tells me that I am not living up to the "traditional friendship of our peoples.” I suppose you consider it a great "friendship" when you now generously send masks around the world. This isn’t friendship, I would call it imperialism was hidden behind a smile – a Trojan Horse.
You plan to strengthen China through a plague that you exported. You will not succeed. Corona will be your political end, sooner or later.
Yours sincerely
Julian Reichelt
Kính gửi Chủ tịch Tập Cận Bình
Đại sứ quán của bạn ở Berlin đã gửi thư cho tôi trong một bức thư ngỏ lời vì chúng tôi đã đặt câu hỏi trên tờ BILD của chúng tôi rằng, "liệu Trung Quốc có nên trả cho thiệt hại cho nền kinh tế vì cơn đại dịch coronavirus đang gây ra trên toàn thế giới hay không? Đại sứ quán gọi điều này là nham hiểm, đê tiện và công kích tôi và bảo rằng đã khơi màu cho chủ nghĩa dân tộc sống lại.
Hãy để tôi trả lời:
1. Ông đang cai trị đất nuớc bằng cách giám sát và kiễm xoát mọi hoạt động của người dân. Nếu không có sự kiễm xoát này liệu Ông có trở thành chủ tịch nhà nước không? Ông có thể kiễm xoát tất cả và mọi người dân ở đất nước mình, nhưng ông lại từ chối giám sát và làm ngơ các chợ bán thú hoang ở nước ông vì nguy cơ nó tạo ra dịch bịnh rất lớn cho toàn cầu.
Ông đóng cửa tất cả các tờ báo hay trang mạng nào không quan trọng về quy tắc của nước ông nếu trỉ trích chính sách của ông, nhưng không dẹp được những quầy hàng tạo ra bịnh dịch rất lớn .. Ông không chỉ kiễm duyêt người dân của ông, mà qua đó ông còn gây nguy hiểm cho họ - và toàn người trên thế giới.
2. Kiễm duyệt dẫn đến sự mất tự do. Và một quốc gia không có tự do sẽ mất luôn khả năng sáng tạo. Một quốc gia không đổi mới (canh tân) thì sẽ không phát minh ra bất cứ điều gì. Đây là lý do tại sao bạn đã làm cho đất nước của bạn trở thành nhà vô địch thế giới về trộm cắp tài sản trí tuệ.
Trung Quốc làm giàu lên bằng những phát minh của người khác, thay vì tự mình phát minh ra. Lý do đó đã làm Trung Quốc không phát huy đổi mới và phát minh. Và ông không để những thế hệ trẻ ở nước ông được tự do suy nghĩ thoải mái. Điểm xuất khẩu lớn nhất của Trung Quốc (mặc dù không ai muốn có, nhưng nó đã lan tràn đi khắp thế giới) là con dịch cúm Corona.
3. Khi ông và các nhà khoa học của ông đã biết rằng cơn dịch corona rất dễ lây nhiễm từ người qua người, nhưng ông lại để cả thế giới mò mẫn trùm vào trong bóng tối. Các chuyên gia hàng đầu của ông đã không trả lời khi các nhà nghiên cứu phương Tây yêu cầu biết những gì đang xảy ra ở Vũ Hán.
Ông đã từng tự hào về chủ nghĩa dân tộc thì phải nên nói sự thật, mặc dù ông cảm thấy nó là một sự ô nhục của quốc thể.
4. Tờ báo "Washington Post" báo cáo rằng các phòng thí nghiệm ở Vũ Hán đã nghiên cứu coronavirus là ở loài dơi, nhưng không tuân thủ hay duy trì các tiêu chuẩn an toàn cao nhất. Tại sao các phòng thí nghiệm độc hại của ông không giữ an toàn phòng thí nghiệm như canh chừng các nhà giam tù nhân chính trị?
Ông có muốn giải thích điều này với những góa phụ đau buồn, con gái, con trai, chồng, cha mẹ của nạn nhân dịch Corona trên toàn thế giới?
5. Ở đất nước của ông, người của ông đang thì thào về ông. Sức mạnh, quyền lực của ông đang sụp đổ. Ông đã tạo ra một nước Trung Quốc mù mịt khó hiểu, không minh bạch. Trước cơn dịch Corona, Trung Quốc được biết đến như một quốc gia khiễm duyệt vô nhân đạo và giờ đây, Trung Quốc được biết đến như một quốc gia kiễm duyệt đã lây nhiễm thế giới với một căn bệnh chết người. Đó là di sản chính trị của bạn.
Đại sứ quán của ông còn viết cho tôi rằng tôi không xứng đáng sống theo "tình bạn hữu nghị truyền thống của hai dân tộc chúng ta." Tôi cho rằng ông coi đó là một "tình bạn hữu nghị" tuyệt vời khi ông tỏ hào phóng gửi khẩu trang mọi nơi khắp thế giới. Đây không phải là tình tình bạn hay tình hữu nghị mà tôi sẽ gọi đó là chủ nghĩa đế quốc được ẩn giấu sau một nụ cười - một con ngựa Trojan
Ông có kế hoạch củng cố Trung Quốc thông qua một bệnh dịch mà ông đã xuất khẩu. Ông sẽ không thành công. Vì cơn dịch Corona sẽ là kết thúc sự nghiệp chính trị của ông, sớm hay muộn thôi.
Trân trọng,
Julian
No comments:
Post a Comment